October 16th 2007 2007年10月16日
What’s better?何が良いですか? Crowd Sourcing?群衆のソースですか? or Expert Sourcing?またはソーシングの専門家ですか?
With the rise of social networking and collaboration technology there is growing interest in ‘Crowd Sourcing’. Wikipedia is a classic example where we have witnessed a dramatic shift of power from the experts to the ‘crowd’. According to numerous studies, the percentage of errors on the Wikipedia site is far lower than that of other Encyclopedia sites written by experts. We see the trend where ‘crowd’ generated solution that is not only pertinent but lot cheaper than the expert generated solution. Is expert advice irrelevant in this new collaborative age? Will it be a passé to get an expert advice? Are million heads better than one? で、ソーシャルネットワーキングとコラボレーション技術の台頭関心が広がっている'群衆ソーシング' 。ウィキペディアは、古典的な例はどこに劇的な変化を目撃した我々は、専門家の力をより'群衆' 。無数の研究によると、その割合エラーが発生してサイトには、はるかに下回って協力して、他の専門家たちによって書かれた百科事典サイトです。我々はどこの傾向を参照してください'群衆'生成することだけではない解決策よりずっと安いしかし、専門家の適切な解決策に生成されます。無関係では、この新しい共同専門家の助言年齢ですかは、それが、専門家の助言を得るpassé ?は100万頭よりも1つですか?
Not necessarily, here are couple of examples which shows that experts still have a powerful impact. 必ずしも、ここではいくつかの例を示している専門家も強力な影響力を持つ。
- Malcolm Gladwell in the book ‘ 本の中ではマルコムgladwell ' Blink 点滅 ’ talks about the Herman Miller, Inc. which hired an expert designer to design a new office chair. The designer came up with a radically unique design that was extremely ergonomic as well as comfortable, but the reception for this chair by the ‘crowd’ was downright chilly. None of the test customers wanted to sit on it. How that chair became the best selling, a must have $900 chair is another story, but the point is: this radically different looking chair could not have been designed by the crowd. '協議については、ハーマンミラー社のデザイナーにデザインの専門家を雇って、新しいオフィスチェアです。デザイナーを思い付いたのは、根本的には非常にユニークなデザインと快適なだけでなく、人間工学には、しかし、この椅子を受信された'群衆'が冷え込むこともある。テストのいずれも、顧客の上に座ることを指名手配した。いすをどのようにしてベストセラーになったのは、いすにする必要があります900ドルはまた別の話だが、肝心なのは:このいすを見ることができなかった根本的に違ったデザインされてきた群衆の中に。
- Heath Brothers in their book ‘ ヒースブラザーズは、書籍の' Made to Stick 前にスティック ’ talk about a study where a group of people were asked to solve the car parking problem. Their solutions were OK but failed to suggest some of the ideas that were radically different. Their ideas were mostly improvement to existing ideas. When the ‘car parking’ experts were asked to solve the problem, their solutions were far smarter than those generated by the crowd. '話をする人々の研究グループがどこに尋ねました駐車場の問題を解決しています。彼らの解決策が分かったことはできなかったいくつかのアイデアを提案することが根本的に違った。彼らのアイデアは、総じて改善して、既存のアイデアです。際には'駐車場'専門家は、問題の解決を求められるが、彼らのソリューションに比べてもはるかに賢い群衆の中に生成される。
Both the above mentioned books talk about many researches, tests and surveys that point to the fact that non-experts or ‘crowd’ in general fail to think radically different. To think ‘out side of the box’ we need experts. Bottom line is if the idea is evolutionary , then crowd sourcing is just fine. If the idea is revolutionary then expert sourcing is a must. ブックトークの両方について、上述の研究の多くは、テストやアンケートをポイントしてからという事実を非専門家または'群衆'全般に失敗する根本的に違ったと思う。を考える'アウトサイドのボックスに'我々の専門家が必要です。最下行は、 そのアイデアは、 進化の場合は、次にソーシング群衆はけっこうです。場合は革命的なアイデアはその後ソーシングの専門家が必要だね。
So, experts are still needed. But, what collaborative technology has done is break the myth of who the expert is. In today’s world expertise no longer belong to an ‘exclusive’ domain of people who hang around the universities or ‘think tanks’ . Expertise cannot be gained only by attending/teaching at certain prestigious colleges, publishing paper in certain journals or making the circuits at typical media circles. Collaborative technology is reducing the economic barrier to find experts in unique and unexpected places. このため、必要に応じて専門家にはまだですが、どのような技術が協調を破ることは、専門家たちは神話です。今日の世界において、専門知識に所属して、もはや'排他'たむろする人々のドメインの大学や'シンクタンク' 。専門知識を得ただけで出席することはできません/特定の名門大学の授業では、特定の定期刊行物の出版や紙での典型的なメディア界の回路製造。共同技術は、経済的障壁を削減するユニークな専門家を見つけると予想外の場所です。
Experts who live in the ‘ivory tower’ will be surprised to find innovative solutions will be presented at a much faster rate from the people who are in the trenches. They not only possess hands on knowledge on solving the problem, but the technology has provided them a platform to broadcast their views globally. Just check out 専門家に住んでいる'象牙の塔'びっくりされる革新的なソリューションを見つける提示されるよりずっと速いペースで、人々は、塹壕。かれらの手で知識を持つだけでなく、その問題を解決するが、この技術が提供さかれらのために自分の意見をグローバルプラットフォームを放送します。ちょうどチェックアウト Expert Village 専門家の村 , you will begin to see who the ‘experts’ are. 場合は、その人の開始を参照してください'専門家'は。
Popularity: 48% [人気: 48 % [ ? ? ] ]
No Comments yet »まだコメントがありません»
Trackback URI トラックバックURI | Comments RSS コメントRSS




























