November 30th 2007 2007年11月30日
Jet Blue’s IT StrategyジェットブルーのIT戦略
David Neeleman デビッドneeleman , founder and former CEO of Jet Blue, an American Domestic Airlines Company, has had lot of experience starting and running a low cost Airlines business. は、ジェットブルーの創立者で元最高経営責任者は、アメリカ国内の航空会社は、たくさんの経験が始動する低コストの航空会社とのビジネスを実行しています。 He co-founded low budget charter Airlines Company called Morris Air in 1980s and then sold it to Southwest Airlines in 1993. 彼は低予算で共同で設立した航空会社のチャーターモリスと呼ばれる1980年代の空気の中、それからそれをサウスウエスト航空は1993年に販売されています。 He was also a high level executive at Southwest Airlines for a brief period. 彼は高いレベルの役員でもサウスウエスト航空は、短い期間です。 He quit that job after he had some differences with the Southwest executives. 彼が仕事を辞めた後、彼はいくつかの違いが南西の幹部だ。 When he started Jet Blue, his mission was to provide a superior flying experience at an affordable cost , according to Harvard Business School (HBS) Case ジェットブルーを始めたときに彼は、自分の使命は、優れた飛行体験を提供するための費用を手ごろによると、ハーバードビジネススクールのケース( hbs ) JetBlue Airways: Starting from Scratch ジェットブルーエアウェイズ:スクラッチから始まる . 。
Before analyzing Jet Blue’s IT Strategy, we have to understand it’s Business Strategy. ジェットブルーのIT戦略を分析する前に、我々のビジネス戦略を理解しています。 Similar to Virgin America’s Strategy analysis as in my previous blog ヴァージンアメリカの戦略と同様に、私の前のブログとして分析 Virgin America’s IT Strategy ヴァージンアメリカのIT戦略 , I have used は、私が使用されて Micheal Porter Generic Strategy 包括的戦略のマイケルポーター Framework. フレームワークです。
With strong experience in running a low cost carrier all his life, Neeleman understood how to run a streamlined low cost airlines operation. 強い経験してキャリアのすべてを実行して、低コストで彼の人生は、どのように理解さneeleman流線型の低コスト航空会社の操作を実行する。 According to HBS case mentioned above, Jet Blue has successfully utilized IT to streamline most of their tactical operations. hbsによると、上記のケースは、ジェットブルーが正常に活用することのほとんどは彼らの戦術的なオペレーションを合理化します。 While, other airlines have a legacy mainframe systems and every pilot has to fill several documents before getting the flight route, Jet Blue’s pilot owns a laptop and downloads flight route with a single click. 中には、他の航空会社があるごとにパイロットのレガシーシステムやメインフレームを埋めるためにはいくつかの文書を入手する前に飛行ルートは、ジェットブルーのパイロットやノートパソコンを所有して飛行ルートをクリックするだけでダウンロードします。 Clearly Jet Blue is using Cost Advantage Strategy and has aligned its IT Strategy to create a ‘paperless’ operations. ジェットブルーを使用してコスト優位性を明確には、戦略とは、 IT戦略を作成するに整列'ペーパレス'作戦です。
By branding themselves in subtle ways (unlimited satellite TV, leather seats, blue muffins etc.), Jet Blue has also gone out of its way to differentiate itself. 微妙なやり方で自らをブランディング(無限の衛星テレビ、レザーシート、青色のマフィン等)は、ジェットブルーが消えても、それ自体を区別する方法です。 But, according to Porter, A Differentiation Strategy is one that creates a perception that the product or service is Unique and is difficult for the competitors to copy. しかし、ポーターによると、 差別化戦略を作成することは認識して1つの商品またはサービスのためには、ユニークで競合他社をコピーするのは難しい。 But, every differentiation gimmick by Jet Blue can easily copied by the Competitors. しかし、巧妙な仕掛けごとに分化されたジェットブルー競合他社が簡単にコピーされる。 In fact, Virgin America has successfully copied Jet Blues differentiation technique when it announced its Airline route in the 実際、アメリカ領バージンブルースジェット機のコピーが完了したことを発表したときに分化技術は、航空路線
So it’s evident that Jet Blue successfully uses only the Cost Advantage Strategy and not the Differentiation Strategy. だからそれは明らかにして成功したジェットブルーのコスト優位性のみを使用していないとの差別化戦略の戦略だ。 In my view, an IT Strategy should always align with the Business Strategy to widen the economic moat. 私の視点で、 IT戦略とビジネス戦略を合わせますは、常に経済の堀を広げる。 But, it appears that the Executives at Jet Blue are trying to implement IT infrastructure to create Differentiation also. しかし、それは、幹部が表示されたら、ジェットブルーは、インフラストラクチャを作成しようとして実施することにも分化した。 Listen to Neeleman’s views on how they are using IT to create differentiation for Jet Blue. neelemanの意見に耳を傾ける彼らはどのようにして分化を作成するために使っているジェットブルーです。
It’s is tempting for the executives to extract maximum benefit from their IT implementation. それは魅力的なのは、最大の恩恵を受けるの役員を抽出して実施することです。 But what they don’t realize is that if the IT implementation supports any non core Business Processes that does not enable the Business Strategy directly or indirectly, then that implementation is bound to fail. しかし、彼らに気付いていないのは、どのような場合に、それ以外のすべてのコアビジネスプロセスの実装をサポートしていない事業戦略を有効に直接または間接的に、それはそれで実装されて失敗する運命にある。 I think Jet Blue should focus only on implementing IT to streamline and reduce cost of operations. ジェットブルーばならないと思うのみフォーカスして実施することを業務の合理化やコストを削減する。 Focusing their IT resources on anything else is a distraction. 彼らの資源を集中することは、それ以外の気を散らす。 Again, listen to Neeleman’s subtle confession in the video above (taped in 2003) in which he says that their IT implementation in operation has suffered because of their focus on online frequent flier program. 繰り返しますが、微妙な告白に耳を傾けるのは、ビデオneeleman上記(録音は2003年)によれば、彼は自分のことで、手術の実施に焦点を当てるために苦しんでマイレージサービスのオンラインプログラムです。 Jet Blue’s frequent flier program is not unique (every other airline company has it), and implementing such a program can be outsourced. ジェットブルーのマイレージプログラムではない固有の(他の航空会社ごとになっている) 、そしてそのようなプログラムを実装することができますアウトソーシングです。 Why waste your IT resource working on a state of the art frequent flier application if it’s not your core business process? 廃棄物資源なぜあなたのことに取り組んでいる最先端のアプリケーションマイレージサービスれていない場合はお客様のコアビジネスプロセスのか?
This is the main reason why I think Jet Blue has lost its credibility lately and Neeleman lost his job as CEO. これは、ジェットブルーの主な理由だと思うが、最近の信頼を失ったとneeleman最高経営責任者としての仕事を失った。 The main takeaway then is: Focus your IT investment ONLY to enable the Business Strategy . その後は、メイン持ち帰り: IT投資にのみフォーカスしてビジネス戦略を有効にします。 Investing and deploying IT resource in non core activities will erode your competitive advantage. 投資とリソースを配備すること以外は、コア活動して競争上の優位性をむしばむ。
Popularity: 58% [人気: 58 % [ ? ? ] ]
No Comments yet »まだコメントがありません»
Trackback URI トラックバックURI | Comments RSS コメントRSS




























