March 31st 2008 2008年3月31日
Is ‘Cloud Computing’ Feasible?是'云计算'可行吗?
According to Nicholas Carr, in his new book 据尼古拉斯卡尔,在他的新著 The Big Switch: Rewiring the World, from 大开关:重新布线世界,从
Cloud computing can be bucketed into 2 broad categories: Software as a Service (SaaS) and Platform as a Service (PaaS). 云运算,可以bucketed分为2大类: 软件作为服务(张Saas )和平台作为一个服务(中将) 。 Some SaaS providers have their own data centers. 一些张Saas供应商都有自己的数据中心。 Ex: Google and Microsoft Live. 例如: Google和微软的Live 。 Other companies provide software as a service, but they are hosted on somebody else’s data center. Next are the companies that provide a new breed of services called ‘Platform as a Service’(PaaS). Ex: Amazon Elastic Compute Cloud service or EC2. If a compute job needs to be run, the firms will be able to ship it up there and run it, and all the company needs to pay for is the computing resources used to run the program. 其他公司提供软件作为一种服务,但他们都是托管在别人的数据中心,明年是公司,提供一种新的服务,称为'平台,作为一个服务』 (中将 ) 。特惠:亚马逊弹性计算云或服务ec2如果计算工作上的需要,可以继续运行,该公司将能够运上去,并运行它,和所有该公司需要支付是计算资源用于运行该程序。
The ideas behind cloud computing aren’t really new, but four factors allow cloud computing to be more successful today. 构思云运算,是不是真正的新的, 但四个因素,让云计算,以取得更大的成功。
- Homogenization of Computing : Continuous pressure on the cost of computing is pushing IT infrastructure in the realm of ‘commoditization’ which in turn is creating homogenization of computing. 同质化的计算 :连续压力对成本的计算,促使IT基础设施方面的境界'商品化'这反过来又创造了同质化的计算。
- Broadband access : Compared to the application service provider (ASP) model in the late 90s, broadband has twice the penetration and is half the price. 宽带接入 :相比,应用服务供应商( ASP )模式,在90年代后期,宽带已经两度渗透,是价格的一半。
- Economies of Scale : Enabled by the rise of new programming models and new applications designed from day one to run in the network. 规模经济 :使所产生的新的编程模式和新的应用而设计的,从第一天开始运行在网络中。 Ex: The Google programming model provides massive parallelization through a technique called Map/Reduce. 例如: Google的编程模型提供了大量的并行化是通过一种技术称为地图/减少。 Complex problems is split into little problems that all run in parallel. 复杂的问题,是分裂成小问题,所有并行运行。
- Share data center resources : Multi-tenant software—one code base that supports all users. 共享数据中心资源 :多租户软件-一个代码基地,支持所有用户。 This model drives up the utilization of servers and greatly lowers the cost of supporting the application software. 这种模式驱动了利用服务器,并大大降低了成本,配套应用软件。
But despite these enablers, many barriers prevent rapid adoption of this model, especially in the enterprise. 但尽管有这些扶持者,有很多的障碍,防止迅速通过这种模式,尤其是在企业。 Legacy applications in the 原有应用程序在
No doubt, cloud computing is a disruptive IT outsourcing model. But it doesn’t yet meet the criteria of enterprise IT and isn’t supported by most of the key corporate vendors according to Forester Report ‘ 毫无疑问,云运算是一个破坏性的IT外包模式,但还没有达到标准的企业,它并没有得到大多数重点企业厂商按照福雷斯特报告' Is Cloud Computing Ready for The Enterprise? 是云计算准备,为企业呢? ’ (you can only read the executive summary for free) ' (你只能阅读内容提要免费)
So, because of the barriers mentioned above ‘Cloud Computing’ of Enterprise Application is not feasible yet. 所以,因为壁垒上述'云计算'的企业应用方案并不可行。
Popularity: 5% [人气: 5 % [ ? ? ] ]
No Comments yet »没有评论»
Trackback URI 跟踪的URI | Comments RSS 评论RSS




























