March 17th 2008 2008年3月17日
Evolving relation between IT and Business進化しつつあることやビジネスの関係
In the mid-1990s, IT was mainly perceived as a cost center. Many organizations did not understand the full fledged role of IT in an organizations. According to the article “ 1990年代半ばには、それは主にコストセンターとして認識されます。完全に理解していない多くの団体の役割をする際には、本格的な組織です。その記事によると" Strategic IT takes stage at financial services firm 戦略的な段階で金融サービス会社にかかる ”, only 5% of employees, at most, understood what IT was or could do for the company. As technology became pervasive for many businesses, the perception of IT as “no more than a cost center” is beginning to fade, but it is not gone completely. A Wisconsin Technology Network Media (WTN) survey as quoted by the article, of 434 upper-level executives conducted between Dec. 19, 2007, and Jan. 7, 2008, found that IT as a cost center is still a reality for about 25% of the respondents. "と、わずか5 %の従業員は、ほとんど、あるいはそれが何だったかを理解できることは、会社としての技術を普及させるために多くの企業が、それに対する認識として"いいえ以上のコストセンター"がフェードし始めているが、それ完全ではない行った。 、ウィスコンシン技術ネットワークメディア( wtn )の記事で引用される調査としては、上位レベルの幹部は434の間で行われた2007年12月19日、 2008年1月7日、見つかったことをコストセンターとしては、まだを実現するために、回答者の約25 %です。 And, although nearly 70% of respondents said they participate in forming business strategy, more than half (54.2%) said they still spend more time on operations and functionality than on business transformation or strategy, compared with about 25% who cited business transformation as their chief activity, and 22% who get to focus exclusively on strategy. そして、彼らによると、回答者の70 %近くが参加するビジネス戦略の形成、半数以上( 54.2 % )によると彼らは依然として多くの時間を費やすよりも上のビジネス上の操作や機能性や戦略転換は、約25 %の人と比較して事業転換を引用彼らのチーフ活動し、 22 %の人の戦略を全面的に取得することに力を注ぐ。
IT and the business need to be joined at the hip to be successful in global economy. Many traditional CEOs do not understand IT’s ability and thus look at it only from a cost center perspective. Bifurcation of the two aspects of IT should be done by the CIO and IT Executives. The operational and tactical aspect as mentioned in the survey above, can and should be outsourced so that internal IT department can focus on how to use IT to add business value to the organization. According to the article, IT department need to invest “considerable amount of time” to plotting what the company wants to do in the coming year. これに参加しなければならないとのビジネスは、世界経済の股関節に成功している。多くの伝統的な最高経営者の能力とそれを理解していないことだけを見てこのようにコストセンターの観点からです。分岐部の2つの側面を完了しなければならないこと( CIO幹部とされることです。作戦や戦術的な側面の調査の中で、上記のとおり、しなければならないこととアウトソーシング部できるようにすることに焦点を当てるの内部を使用するにはどのようにビジネスを追加して、組織の値です。その記事によると、それ部門に投資する必要がある"かなりの時間"とは何をたくらんで、同社は、今後1年間やりたいことです。 Rather than waiting for the green light on individual projects, IT and the business need to dig in immediately to do market research on the potential projects and likely partners. というより、緑色の光を待って個々のプロジェクトで、それを掘る必要があるとのビジネスですぐには、潜在的な市場調査を行うプロジェクトやパートナー可能です。 When the go-ahead comes, IT can be ready to move rather than relegating that project to the next budget cycle. 勝ち越し来るときには、移動することができます準備ができているというよりrelegatingをして、次の予算サイクルプロジェクトです。 I agree that this is the only way IT department can enable the business strategy. これは、私に同意するものとのみを有効にできるようにして、ビジネス戦略学科です。
Popularity: 14% [人気: 14 % [ ? ? ] ]
No Comments yet »まだコメントがありません»
Trackback URI トラックバックURI | Comments RSS コメントRSS




























