April 22nd 2008 2008年4月22日
Can businesses leverage Web 2.0?ウェブ2.0を活用できる企業ですか?
Conventional wisdom says any organization can become Web 2.0 enabled; it’sa matter of deploying Web 2.0 applications like blogs, wikis, and Ajax applications. 社会通念になることは言うどのような組織網2.0有効になって;これはWeb 2.0アプリケーションの導入の問題のようなブログ、ウィキ、およびAjaxアプリケーションに最適です。 But that’s just a coat of paint - to be really Web 2.0-enabled requires a complete change of business model. それはただのコート塗料-ウェブ2 .0が有効になって本当にされるには、完全なビジネスモデルを変更します。 This according to Tim O’ Reilly, CEO of O’Reilly Media in これによると、ティムO ' Reillyから、オライリーメディアの社長 his interview to Information Week 彼のインタビューを情報週間以内に in advance of Web 2.0 Expo starting April 22 nd . ウェブ2.0博覧会に事前に最低4月22日ノースダコタします。
Traditional organizations have an extensive customer database but that sits behind the firewall. 伝統的な組織は、広範な顧客データベースがファイアウォールの背後に座っています。 Currently these organizations look at this data as their proprietary information. 現在のところ、このデータを見て、これらの団体としての専有情報です。 But Web 2.0 successes at Google, eBay and Amazon are due to the fact that they are willing to share that information with the customers to improve their experience. しかし、ウェブ2.0の成功で、 Google 、 eBayとアマゾンという事実のためには、彼らは喜んで顧客を使って情報を共有することが自らの経験を向上させるためです。 That is the big difference. それは大きな違いです。 Traditional organizations need a new mindset. 伝統的な組織を必要とする新しい考え方です。 They need to collaborate with the customers to co-create and co-innovate. 彼らに協力する必要がある顧客にコロラド-コロラド-を作成し、技術革新です。 They need to allow customers to build a sense of belonging - allow them to vent out their frustration and come up with a probable solution. 彼らを許可する必要が顧客への帰属感を構築する-その欲求不満を許可して通気すると予想解決策を思い付く。 That will allow the marketing department to have the pulse on the ‘real’ business need of the customer. ことができるよう、マーケティング部門のパルスを検索するには'リアル'のビジネスには、お客様が必要です。
Well, changing corporate culture to enable collaboration with customers is easier said than done. ええと、変更を有効にする企業文化のコラボレーションによると、顧客はより簡単に完了です。 Lots of organizations have difficulty in making collaboration work within the organization itself. 多くの団体が共同作業の難しさに、組織そのものです。 The fact the Enterprise application implementation is so cumbersome because different departments need to cooperate and collaborate is a clear indication that the organization structure is extremely rigid. 実際には、エンタープライズアプリケーションの実装は非常に面倒なため、異なる部門と共同作業に協力する必要性を明確に示しているが、組織の構造は非常に硬直的になる。
Any Enterprise wide Web 2.0 implementation is going to be difficult. ワイドウェブ2.0の実装では、どの企業も難しくなるだろう。 IT department by itself can’t lead the implementation on its own. IT部門を単独でリードして実装することはできませんに独自のです。 That’s why you see hodge-podge implementation of Web 2.0 technologies within different organizations with no clear or identifiable ROI. それはなぜホッジ-ずんぐりした人が表示さウェブ2.0の実装技術に異なる組織がないかを特定できるの投資収益率をクリアします。 Hence Enterprise implementation of Web 2.0 needs to be formed at the company executives’ level. したがって企業のウェブ2.0の実装する必要があります。形成は、企業の幹部'レベルです。 Web 2.0 implementation needs to be integrated into the business strategy and needs the buy in from all the individual departments. ウェブ2.0の実装する必要があります。統合されたビジネス戦略とを必要として個々の部門のすべての国から購入する。
Popularity: 6% [人気: 6 % [ ? ですか? ] ]





























