Archive for July, 2007 Archive for July, 2007

The next frontier in IT Strategy: A McKinsey Survey La prochaine frontière de Stratégie: A McKinsey Survey

Sunday, July 29th, 2007 Dimanche, juillet 29th, 2007

Valuable survey by McKinsey titled “ Précieuse étude réalisée par McKinsey intitulée " The next frontier in IT Strategy La prochaine frontière de Stratégie “. Senior IT executives now believe that they are successfully aligning IT strategy with the needs of businesses they serve. Finally, IT executives are collaborating with business organizations to identify ways to make IT add business value. It’s a sign that displays IT departments are moving away from tactical IT infrastructure management. Though IT infrastructure is important, from business organization’s perspective, infrastructure management itself is a cost overhead. ». Senior IT dirigeants sont désormais convaincus que le succès de leur stratégie d'aligner l'informatique avec les besoins des entreprises qu'elles desservent. Enfin, les cadres IT collaborent avec les organismes professionnels pour définir les moyens d'assurer une ajouter de la valeur. C'est un signe qui montre les services informatiques sont S'éloignant de tactique, la gestion de l'infrastructure IT. Bien que l'infrastructure est importante, de la perspective de l'organisation des entreprises, la gestion de l'infrastructure elle-même est un coût supérieur. With that mind set, there is always a pressure to drive down IT costs. Only when IT plays an important role in enabling business strategy, it will have a greater chance of getting better funding. IT department can also ascertain gravitas in the boardroom in getting the right resources for innovations. Avec cet esprit, il ya toujours une pression pour faire baisser les coûts informatiques. Ce n'est que lorsque les TI joue un rôle important pour permettre à la stratégie d'affaires, il aura une plus grande chance d'obtenir un meilleur financement. Département IT peut aussi vérifier gravitas dans la salle du conseil à faire Les bonnes ressources pour les innovations.

IT can and must play an important role in aligning with the organization’s business strategy for it to be relevant. I am beginning to believe that tactical Infrastructure Management can be outsourced or a third party SaaS (Software as a Service) delivery model can be used. IL peut et doit jouer un rôle important dans l'alignement de l'organisation avec la stratégie d'entreprise pour qu'elle soit pertinente. Je commence à croire que la tactique de la gestion de l'infrastructure peut être externalisé ou un tiers SaaS (Software as a Service) du modèle de prestation peut être Utilisés. This will free up internal IT department to work on projects and applications that will create and sustain competitive advantage for their company. Ironically, trend makers in this case are SME organizations. Cela permettra de libérer des service informatique interne de travailler sur des projets et des applications qui vont créer et de maintenir un avantage concurrentiel pour leur entreprise. Ironiquement, la tendance des décideurs dans ce cas sont les organisations de PME.

Popularity: 36% [ Popularité: 36% [ ? ? ] ]

IT Does Matter Il n'est question

Wednesday, July 25th, 2007 Mercredi, juillet 25th, 2007

CIO Insight article revisits Nicholas Carr controversial 2003 HBR article “ CIO Insight article controversé revisite Nicholas Carr 2003 HBR article " IT Doesn’t Matter Cela n'a pas d'importance “. Well, the gist of the article is: Nicholas Carr sees no strategic value of IT for the business. He compares IT to Electricity. ». Eh bien, l'essentiel de l'article est: Nicholas Carr ne voit pas la valeur stratégique des TI de l'entreprise. Il compare la TI pour l'électricité. When electricity was discovered, some organizations that were able to understand the business value of electricity used it to create a sustainable competitive advantage. Lorsque l'électricité a été découverte, certaines organisations qui étaient en mesure de comprendre la valeur de l'électricité utilisée pour créer un avantage concurrentiel durable. But soon all the competitors started using electricity and electricity was no longer an enabler of competitive advantage. Mais bientôt tous les concurrents ont commencé à utiliser l'électricité et l'électricité n'est plus un rôle de facilitateur de l'avantage concurrentiel. Thus, commoditization of electricity transformed electricity from an enabler of business strategy to cost of doing business. Ainsi, la banalisation de l'électricité à partir de l'électricité a transformé un rôle de facilitateur de la stratégie de coût de faire des affaires. Carr concludes that same future lies ahead for IT. Carr conclut que même l'avenir est devant nous pour l'informatique. At some point, all the organizations will use IT to enable their value chain. À un certain moment, toutes les organisations utiliseront l'informatique pour permettre à leur chaîne de valeur.

Since his initial article he has written the book ‘IT Doesn’t Matter’ and continues to write about irrelevance of IT in business strategy. No doubt his analysis is half baked and several reputable people have rebuked his take. What’s surprising is that he still finds an audience that listens to his views. Nicholas Carr’s view on IT is as poignant as U.S. Commissioner of Patents Charles H. Duell’s view in 1899 declaring everything that could be invented has been invented and recommended that the Patent Office be closed down permanently (this is only a urban myth but this story comes closest to Carr’s perspective). Depuis son premier article, il a écrit le livre "IT Doesn't Matter", et continue à écrire sur la non-pertinence de l'information dans une stratégie d'entreprise. Sans aucun doute, son analyse est à moitié cuit, et plusieurs personnes sont réputées avoir réprimandé son. Quoi de surprenant, c'est que Il trouve toujours un auditoire à l'écoute de son opinion. 1899 déclarant tout ce qui pouvait être inventé a été inventé et a recommandé que l'Office des brevets Être fermées de façon permanente (ce n'est qu'une légende urbaine, mais cette histoire est la plus proche de Carr's perspective).

Granted, there is some truth to what Carr says though. Accordée, il ya une certaine vérité à ce que dit si Carr. Granted there are some aspects of IT that behaves like a commodity. Accordée il ya certains aspects des TI qui se comporte comme une marchandise. IT infrastructure like storage, network etc are clearly commodity. De l'infrastructure comme le stockage, réseau, etc sont clairement marchandise. Other infrastructure/support applications like email, excel etc act as commodity and we could see more organizations using SaaS (software as a service) model. D'autres infrastructures d'appui des applications telles que courrier électronique, etc exceller agir comme commodité et l'on pouvait voir plusieurs organisations utilisant SaaS (logiciel en tant que service) model. Even some of the IT enabled applications in a supporting department, in organizations like HR etc can use ‘canned’ applications like SAP. Même certains des TI ont permis des applications dans les services d'appui, comme les ressources humaines dans les organisations peuvent utiliser etc 'en boîte' des applications telles que SAP.

But, h ave you ever wondered why implementation of ERP applications fails most of the time? Mais, h ave-vous jamais demandé pourquoi la mise en œuvre d'applications de l'ERP échoue la plupart du temps? It’s because organization try to apply ERP to every value chain in the organization. C'est parce que l'organisation essayer d'appliquer à tous les ERP de la chaîne de valeur dans l'organisation. There are some business processes that create a differentiation competitive advantage for the organization. Il ya certains processus d'affaires qui créent un avantage compétitif pour la différenciation de l'organisation. These business processes create ‘Economic Moat’ that competitors cannot replicate. Ces processus d'affaires créer des «Moat économique" que les concurrents ne peuvent reproduire. This is where IT cannot be used as a commodity. C'est là que TI ne peut pas être utilisé comme une marchandise. For these business processes, IT can be used to ‘widen’ the ‘economic moat’ and extend the competitive advantage vis-à-vis the competition. Pour ces processus d'affaires, le département informatique peut être utilisé pour "élargir" la "fossé économique" et d'étendre l'avantage concurrentiel vis-à-vis de la concurrence.

My belief is that it’s the job of IT department to understand the business strategy, organizational behavior and competitive strategy for their company. Ma conviction est que c'est le travail du service informatique de comprendre la stratégie d'entreprise, comportement organisationnel et la stratégie concurrentielle de l'entreprise. One of the job functions of an IT executive must be to identify the ‘core competency’ of their organization. Une des fonctions de direction d'un informaticien doit être d'identifier les "compétences de base" de leur organisation. Customized IT solution must be applied to those business processes and hence build a ‘sustainable’ competitive advantage. Customized IT solution doit être appliquée aux processus d'affaires et, partant, la construction d'un «durable» de l'avantage concurrentiel. For business processes that are not part of company’s core competency, automation can either be outsourced or SaaS can be enabled or ERP applications can be used. Pour les processus d'affaires qui ne font pas partie de ses compétences clés, l'automatisation peut être externalisés ou SaaS peut être activé ou applications de l'ERP peuvent être utilisées.

Popularity: 54% [ Popularité: 54% [ ? ? ] ]